American English

Soldato
Joined
18 Oct 2002
Posts
3,245
Location
melbourne
OK, so we all know that there are a few notable differences between American and British English.

eg.

faucet = tap
sidewalk = footpath
mall = shopping centre
trash = bin


Can anyone think of anymore examples?
 
Elevator = Lift
Candy = Sweets
Pants = Trousers
Vacation = Holiday
Bathroom = Toilet
Soccer = Football
Fall = Autumn
Flashlight = Torch
Trunk = Boot
 
What about Truck, Van, etc.

People Carrier doesn't exist there. And van means something different. As for truck, well that means many things in America.
 
Here are some more...

Proper versus Wrong
aubergine = eggplant
bathroom = restroom/washroom
billion (million million) = billion (thousand million)
biscuit = cookie
bonnet (car) = hood
boot (car) = trunk
braces = suspenders
break (school) = recess
broad bean = lima bean
candyfloss = cotton candy
caravan = trailer
caretaker/porter = janitor
car park = parking lot
catapult = slingshot
chemist = drugstore
curtains = drapes
dustbin = trashcan
estate agent = realtor
estate car = station wagon


I got bored after that.
 
I don't mind the difference in words so much as the pronunciation of common words.

Rout instead of route, shallat instead of shallot, erb instead of herb etc.
 
<off topic> I dislike the way American English bastardises our grammar too. For example, when they say, "Mary wrote me last week". She wrote you what...? Oh, and they use the letter z far too often. </off topic>
 
Back
Top Bottom