Any Latin/Chinese/Japanese experts here?

Associate
Joined
18 Oct 2002
Posts
2,055
Location
Southend-on-Sea
I've decided to treat myself to another tattoo. This will be at the bottom of my back and I want some script but not sure which language yet. I'm thinking the tagline from my favourite film, Scarface.

The World Is Yours

Is anybody here able to translate this into Latin, Japanese or some form of Chinese script?

Thanks
 
Why do you want to translate it into latin, japanese or chinese? Do you know anything about those languages? Do they mean anything to you personally? Sorry, but it just seems like one of those tattooing clichés.
 
Last edited:
At least with Latin there's a chance that it actually means what you think it means, and with no one around still speaking it it's not going to pick up some perverse double meaning. Also you'll know the characters are drawn correctly in Latin, with the number of tattoos you see online where the ideograms are incorrect, or missing parts is it really worth the risk of having it done in both an unfamiliar language and script?
 
I've decided to treat myself to another tattoo. This will be at the bottom of my back and I want some script but not sure which language yet. I'm thinking the tagline from my favourite film, Scarface.

The World Is Yours

Is anybody here able to translate this into Latin, Japanese or some form of Chinese script?

Thanks

What's wrong with English?

Text tattoos = good.

Text tattoos in a language you don't speak = bad.

*n
 
The problem with these translations is that half of the time they end up saying something completely different from what you wanted or intended.

See what I mean......

mundus tuus est

clean your is

http://www.tranexp.com:2000/InterTran?url=http%3A%2F%2F&type=text&text=mundus+tuus+est&from=ltt&to=eng

"Mundus tuus est" does not mean "clean your is". It means "world yours is". The Latin for "world" is "mundus". Click here if you don't believe me.


Strictly speaking, "orbis terrarum" means "globe of the earth". Far too cumbersome, and not an accurate translation in the context of "the world is yours".
 
Guys

Appreciate your concerns, but I don't want to get into a discussion about why I'm having this done or if the language means anything to me, etc. I'm just getting some ideas together before I make a final decision.

Slinwagh - yes, the online translators are carp as you can see, that's why I was hoping there would be someone on here who would know the correct translation.


Latin: mundus tuus est (literally "world yours is").

Evangelion - Sounds good, but can you confirm that is correct, i.e. you are a Latin speaker (not doubting you, just need to be sure:))
 
Evangelion - Sounds good, but can you confirm that is correct, i.e. you are a Latin speaker (not doubting you, just need to be sure:))

I am not a Latin speaker, but I do have a little knowledge of the language (some of it borrowed from my twin brother, who studied Greek and Latin at university).

"Mundus" means "world". I think this has been established beyond doubt (see the link in my previous post). Thus, in the immortal words of the famous Latin motto: "Mundus vult decipi" ("The world wants to be deceived").

"Tuus" means "your". The word is an extension of the Latin "tu", neaning "you". Thus, in the immortal words attributed to Julius Caesar: "Et tu, Brute?" ("You too, Brutus?")

"Est" is a Latin equivalent of the English "is". Thus, in some more immortal words attributed to Julius Caesar as he crossed the Rubicon: "Alea jacta est" ("The die is cast").

:)
 
Last edited:
I am not a Latin speaker, but I do have a little knowledge of the language (some of it borrowed from my twin brother, who studied Greek and Latin at university).

"Mundus" means "world". I think this has been established beyond doubt (see the link in my previous post). Thus, in the immortal words of the famous Latin motto: "Mundus vult decipi" ("The world wants to be deceived")

It *does* also mean clean/neat

http://www.archives.nd.edu/cgi-bin/lookit.pl?latin=mundus
 
I am not a Latin speaker, but I do have a little knowledge of the language (some of it borrowed from my twin brother, who studied Greek and Latin at university).

"Mundus" means "world". I think this has been established beyond doubt (see the link in my previous post). Thus, in the immortal words of the famous Latin motto: "Mundus vult decipi" ("The world wants to be deceived").

"Tuus" means "your". The word is an extension of the Latin "tu", neaning "you". Thus, in the immortal words attributed to Julius Caesar: "Et tu, Brute?" ("You too, Brutus?")

"Est" is a Latin equivalent of the English "is". Thus, in some more immortal words attributed Julius Caesar as he crossed the Rubicon: "Alea jacta est" ("the die is cast").

:)

Thanks. I tip my hat to you sir. I can't vouch for the linguistics, but the logic is spot on.

OK, so anyone for the Chinese or Japanese?
 
I am not a Latin speaker, but I do have a little knowledge of the language (some of it borrowed from my twin brother, who studied Greek and Latin at university).

"Mundus" means "world". I think this has been established beyond doubt (see the link in my previous post). Thus, in the immortal words of the famous Latin motto: "Mundus vult decipi" ("The world wants to be deceived").

"Tuus" means "your". The word is an extension of the Latin "tu", neaning "you". Thus, in the immortal words attributed to Julius Caesar: "Et tu, Brute?" ("You too, Brutus?")

"Est" is a Latin equivalent of the English "is". Thus, in some more immortal words attributed Julius Caesar as he crossed the Rubicon: "Alea jacta est" ("the die is cast").

:)

This reminds me of:

the proposed new spelling for the word fish: ghoti. This is clearly pronounced exactly the same: tough, women, station.
 
I'd stay away from japanese or chinese if i were you matey. Depending on how old the person who translates for you is, you could get a huge difference. One character of kanji in the old tongue could mean a complete paragraph, so be careful buddy.
 
Do you think there are lots of people in Japan\China going round with badly translated English tattoos and not having a clue what they say?
 
Back
Top Bottom