problemas con eBay - translation needed

Associate
Joined
27 Sep 2011
Posts
1,597
A big ask, but I'm hoping a Spanish speaker here might be able to help with me a little eBay problem.

I sold an item to Spain last week but the buyer has given me a PO box address that I'm not prepared to post to. I messaged him (in English) last Friday but I haven't had a response.

I've wrote another email but this time tried using Google translate, but when I translate it back to check it it comes out as gibberish. Here's what I would like to say,
Hi I am sorry, I have tried contacting you through eBay but I have not had a response.

I still have your item here and I would like to post it however the address you provided is a PO box. Ordinarily this would not be a problem, but given the value I would feel much safer sending this by a tracked and signed for service, which I specified in the listing. Do you have an alternate address to send the parcel too?

Unfortunately it would need to be PayPal verified, and this would require me refunding your original payment. I will then send you a new invoice which you can pay using the updated address.

I am sorry for the inconvenience and I hope we can sort this soon so I can get your item to you.

Best regards,

I would be very grateful if anyone could help :)
 
I don't normally mind selling worldwide. Generally I have found they're more trustworthy than our own, and I've sent to Belarus, Russia, Serbia and Lebanon to name a few! :D

This particular item is £90 though and I don't fancy posting it to a box in a wall.
 
Translated for you mate, no need to thank me ;)

Hola Lo siento , he intentado ponerse en contacto con usted a través de eBay, pero no he tenido una respuesta .

Todavía tengo su artículo aquí y me gustaría ponerlo sin embargo la dirección que proporcionó es un apartado de correos . Normalmente esto no sería un problema , pero teniendo en cuenta el valor que me sentiría mucho más seguro enviar este por un seguimiento y firmado por el servicio , que he especificado en el anuncio. ¿Tiene una dirección alternativa para enviar el paquete también?

Por desgracia , tendría que ser verificado por PayPal , y esto requeriría me reembolsando su pago original . Entonces le enviará una nueva factura, que se puede pagar con la dirección actualizada .

Lo siento por las molestias y espero que podamos resolver esto pronto para que pueda obtener su artículo a usted .

Atentamente,
 
Haha I did wonder, for some reason 'post' translates as 'put' and 'item' as 'article' with Google. Oh well, I'm sure they will understand it. It seems perfectly fine, in English at least :D

I was more concerned by the word 'molestias' to be honest :o
 
Last edited:
Back
Top Bottom