Something To Generate English->Chinese Symbol

Associate
Joined
6 Feb 2003
Posts
1,105
Location
London
Im looking to get the word Trance as a chinese/japanese symbol with a view to getting it as a tattoo...anyone know any sites that will do this and pref generate a fairly large image?
 
I would sugest going to a tattoo studio as usually they are able to help you with this and they will do it for free or for a small charge.
 
if you go to t tattoo parler and talk to a tattoist they will help you decide also if you ask they can design it for you all they do is ask u questions and they will do the rest and when you see it you can make the alterations you like.
 
Blackstar said:
I would sugest going to a tattoo studio as usually they are able to help you with this and they will do it for free or for a small charge.

i really need to wait read what you put first sorry blackstar
 
The best I could come up with was two words.
Maybe other Japanese speakers (+ learners) could check for me.

I had:
夢中 【むちゅう】 (adj-na,n) daze; (in a) trance; ecstasy; delirium; engrossment; (P)

and

忘我 【ぼうが】 (n,adj-no) trance; ecstasy; enthusiasm

Here are two links (1 and 2 ) for those dictionary entries.

Notes
1) If you do not have Japanese character support on your PC, you won't be able to see those characters.
2) The Chinese language characters may/probably are different. We need a Chinese speaker to make sure that the Japanese version cannot be translated into something offensive in Chinese (or vice versa).

Another point. If you are using "Trance" in the context of music, then from what I've heard in Japan, they use the English word... spoken in a Japanese accent. That doesn't have a 'Kanji' (Chinese type) character(s). That will use another type of characters to phonetically spell. I suspect you are not wanting to have that as a tattoo!
 
tzang said:
Those words translate to something a bit different in Chinese though most people who do tattoos don't realise it or don't have a clue :p


Translation: "Within a dream"


Translation: "Forget me"


It's that reason alone that makes me laugh when i see people with chinese characater tatoos like that. They can claim it to be Japanese but that fact of matter is that they are chinese characters.
 
Raymond Lin said:
It's that reason alone that makes me laugh when i see people with chinese characater tatoos like that. They can claim it to be Japanese but that fact of matter is that they are chinese characters.

Yeh, most people fail to grasp that idea. I guess because they think Chinese is one thing and Japanese is another.

Either way, Japan keeps the original Chinese meaning of a character and then add a new Japanese meaning. So each character can effectively mean two completely different things in Japan. Known as the Kun and On reading.

If people are going to get a Chinese/Japanese tattoo, then it'd be best in the form of a sentence. A quote of some kind. That way, their is absolutely no confusion and is easily recognisable by the nations speakers of the language.

Still, I won't forget the time when I worked in a Chinese restaurant and a customer asked my boss what his tattoo said.

My boss just laughed and then said "It says Property", to which the customer got really upset as he was informed it said "Respect", by the tattoo parlour.

I suppose it depends on how exactly these parlours are getting their information, and who from. If a Chinese guy can't speak and understand perfect English, then the translation will be dodgy.

Phil.
 
Do the Chinese and Japanese get tatoos of words in Latin characters?

What is the attraction of having tatoos done in foreign alphabets? I've always wondered.
 
loopstah said:
Do the Chinese and Japanese get tatoos of words in Latin characters?

What is the attraction of having tatoos done in foreign alphabets? I've always wondered.

Do you not think the Japanese, Arabic, Russian or Greek alphabets look cool? If no, then understand it's simply a matter of taste and general curiosity and appreciation.

I've seen a few pictures of Japanese people with tattoos in Roman characters, yep :).

If you see a Japanese guy with "honour" tattoo'd on his arm, it isn't all that weird is it? :)

Phil.
 
english is common as muck in asia so nobody gets it tattooed just because its english :dunno: they might get something tattooed in english, but the vast majority of people in asia could read most things.
 
i remember reading a news story about a girl who asked for "princess" and got "prostitute" in big letters on her hip
 
Back
Top Bottom