Jokester said:After.
Agree.Beansprout said:No - the correct placing is within the quote![]()
nige said:It depends on the quote and style-preference. Generally the accepted British style is to include the punctuation within the quotation marks if it forms part of the quote, outside if not.
i.e. British English: Fred said “Have I told you about the washing machine?”.
American English: Fred said “Have I told you about the washing machine?”
(Following point emboldened for emphasis).
nige said:i.e. British English: Fred said “Have I told you about the washing machine?".
nige said:i.e. British English: Fred said “Have I told you about the washing machine?”.
OvertoneBliss said:'I want to be a Vagina', said Paul.
'A Vagina?', responds his mother.
'Yes, I read about it in "Mangina Magazine"'.
(emphasis added)Quoting: Americans start with double quotation marks (") and use single quotation marks (') for quotations within quotations. In general this is also true of BrE, but can be the opposite when used in book publishing, for example. In journals and newspapers, quotation mark double/single use depends on the individual publication's house style.
Yes, but if you use an apostraphe within the sentnce it gets confusing. Hence the American standard of using double quotes is preferred.OvertoneBliss said:Inside equals to the American practice. If you want to write British English, you're wrongly informed.
You're supposed to use single quotation marks, reserving the double quotation for quotes within quotes. As so;
'I want to be a Vagina', said Paul.
'A Vagina?', responds his mother.
'Yes, I read about it in "Mangina Magazine"'.
Full-stops, commas, question marks etc, only go inside the quotation marks when they are a direct quote; from the sentence of a newspaper, for example. Or, as in my nice example, a direct quote of speech.
Quotations more than two sentences in length should be indented and not have any quotation marks. Reserving single quotation marks for any quotes within the indented quote.