French speakers please help - no Babelfish!

Capodecina
Soldato
Joined
1 Aug 2005
Posts
20,005
Location
Flatland
Good morning. Can someone who actually speaks French translate this. The translation has to be quite accurate.

La mon m'apparait sourianie, qui vient me frapper près de toi,
Elle m'attire, elle me tente…
Mon, je t'appelle, emporte moi!
Mon ton ivresse me penètre, ton froid ne me fait pas souffrir,
il semble que je vais renaître, oui, renaitre au bau de mourir!

Thank you!
 
Good morning. Can someone who actually speaks French translate this. The translation has to be quite accurate.

La mon m'apparait sourianie, qui vient me frapper près de toi,
Elle m'attire, elle me tente…
Mon, je t'appelle, emporte moi!
Mon ton ivresse me penètre, ton froid ne me fait pas souffrir,
il semble que je vais renaître, oui, renaitre au bau de mourir!

Thank you!

Something something, who comes to strike me close to you,
She attracts me, she tempts me...
Me, I call to her, take me!
Your drunkenness(?) penetrates me, your coldness doesn't cause me to suffer,
It feels that I will be reborn, yes, reborn at the light/beam of death!

I'm still learning so this isn't completely accurate! Don't have a clue what sourianie means.
 
Last edited:
Something something, who comes to strike me close to you,
She attracts me, she tempts me...
Me, I call to her, take me!
Your drunkenness(?) penetrates me, your coldness doesn't cause me to suffer,
It feels that I will be reborn, yes, reborn at the light/beam of death!

I'm still learning so this isn't completely accurate! Don't have a clue what sourianie means.

Yep, more or less that. I don't know what Sourianie is or what "Mon" means in this context; it usually means "My". Don't know what "Bau" means either.
 
Have you made any typos in this? I think it's possible and am finding translations of some words don't really fit.
 
Have you made any typos in this? I think it's possible and am finding translations of some words don't really fit.

It's a direct copy and paste.

Here's what someone said on another forum:

I couldn't find any translation of the word "sourianie", but it seems to be derived from the verb "sourir", i.e. "to smile". I'm also not sure about "au bau de", which I translated as "instead". I don't know if Offenbach himself made it up or if it is an ancient form of "au lieu de", which actually means "instead".
 
Back
Top Bottom