Man trapped by sofa sipped whisky

Associate
Joined
30 Sep 2008
Posts
2,096
A man who became trapped beneath his sofa for two days said he survived by sipping from a bottle of whisky.

Joe Galliott, 65, lost his bearings during a power cut at his home in Yeovil, Somerset, and fell against the three-seater which toppled onto him.

Because of back problems, he was unable to free his 19-stone frame and remained stuck for 60 hours until a neighbour spotted him through the curtains.

He said a bottle of whisky, which had rolled within reach, kept him going.

"The whole settee tipped over catching me like a rat in a trap," he said

"I took a sip of [the whisky] and thought, well this isn't too bad."

Curtains closed

But after several hours without food or water, he admits, he became quite worried.

"It felt like a lifetime, you think you're there forever," he said.

The alarm was raised by a neighbour who had peered through the window, after becoming concerned that Mr Galliott's curtains had not been drawn for two days.

He spent five days recovering in hospital after his ordeal earlier this month.

Mr Galliott said he was keeping another bottle of whisky by the sofa "just in case."

******************
Cant tell you how long a ****** my self reading this......im still trying to visulise the actual event .....how????

No swearing

Gilly
 
s2e01-jd_crucciato.gif


s2e01-jd_crucciato_2.gif
 
Last edited:
Hmmmm, i think i'll have to print this article out and show it to the girlfriend, maybe she'll let me keep a bottle of whiskey by the sofa, but then again, i suppose i could fall out of bed and get trapped so i better have a bottle there too.......
 
"I took a sip of [the whisky] and thought, well this isn't too bad."

Excuse me for being an idiot but I see sentences like this a lot and I've never quite understood what they mean. What's with the brackets? Does this mean there should've been "the whisky" inserted but instead he missed it out and just said "I took a sip of and thought....." :confused:
 
Excuse me for being an idiot but I see sentences like this a lot and I've never quite understood what they mean. What's with the brackets? Does this mean there should've been "the whisky" inserted but instead he missed it out and just said "I took a sip of and thought....." :confused:

Probably some other word like 'it' and then they substitute what he is referring to.
 
Surely the whisky would have just brought him closer to death by dehydrating him etc?
 
Last edited:
Excuse me for being an idiot but I see sentences like this a lot and I've never quite understood what they mean. What's with the brackets? Does this mean there should've been "the whisky" inserted but instead he missed it out and just said "I took a sip of and thought....." :confused:

He probably said "it" but since they didn't print everything he said in the previous sentence to it, you would never know therefore you put the missing article in [] to show what they are talking about.

For example:

I might say "is that your girlfriend?" to which you say "yes" and then I say "she is pig ugly"

If they just reported as me saying the last sentence only - "she is pig ugly" then nobody would know who I was talking about. Hence it would be reported as me saying "[Your girlfiriend] is pig ugly.

Hope that makes sense.
 
He probably said "it" but since they didn't print everything he said in the previous sentence to it, you would never know therefore you put the missing article in [] to show what they are talking about.

For example:

I might say "is that your girlfriend?" to which you say "yes" and then I say "she is pig ugly"

If they just reported as me saying the last sentence only - "she is pig ugly" then nobody would know who I was talking about. Hence it would be reported as me saying "[Your girlfiriend] is pig ugly.

Hope that makes sense.

Makes sense, thanks. :)
 
Back
Top Bottom