Translation mishap
We were very proud of a terrific performance from Scotland at Wembley last night, in a highly entertaining friendly the national side was unlucky to lose due to a couple of lapses in concentration at set pieces. We also greatly enjoyed the tremendous atmosphere created by both sets of fans, which we read about in the Daily Mail:
“It seemed the days of booing national anthems had passed. But old habits die hard against the Auld Enemy so Flower of Scotland got the treatment and God Save the Queen was booed in response. Pretty unsavoury all round.”
And also in the Scottish Daily Mail:
“The sing-off was generally good-natured but the Scottish contingent let themselves down badly at the start as a cacophony of boos drowned out God Save The Queen after respect was afforded Flower Of Scotland.”
Wait, what?
.
(As an aside, we generally deplore the booing of away team anthems as boorish and disrespectful and counter-productive. However, we make an exception for Scotland vs England games. The two nations have spent much of their history at war one way or another, and we can hardly recall experiencing anything more thrilling and funny and theatrical in sport than the Euro 2000 playoffs, where first God Save The Queen at Hampden, and then Flower Of Scotland at Wembley, were rendered completely inaudible by deafening waves of boos, whistles and jeers from the home fans. It was a glorious spectacle both times, adding greatly to the sense of occasion, and was a wholly sporting phenomenon, with no ugly scenes at or outside either game.)