Thread revival after myself searching for the word Sumerian!
THe good gentleman whom referenced the Lilith and the Hulupppa tree as Sumerian is NOT quite correct. THis subject is my balliwick and one hopes to help a tiny bit.
Gilgamesh tale and Sumerian is NOT the same.
Ill explain
BABYLONIAN. Assyrian is GILgamesh from the poem he whom saw the deep (A semetic creation) and consists of only 7 tablets.
Sumerian BILgames^ Sumerian and deals with the DEATH and after life of which the MUCH later semetic version never deals with.
Consists of Eleven Tablets.
Point two: In the Sumerian Original of BILgames^ there is not a sinlge mention of the Hulupappa tree.
Point three the Lilith thing is PARTIALLY accurate, however the name Lilith is NOT Sumerian is is actually a much much later Hebrew name. If you wish to look for a 'Lilith' in either Sumerian or Babylonian myth then your gaze is better directed to the name LILI-TU meaning dark-wind.
She is actually a part of the group called the Ardut-Lilli. She is not a wife nor a mother, she has not known happiness.......
The ardut-lili whom is often reffered in magical texts, seem to have SOme affinaties with the Jewish Lilith.
As for the original question being..............."Was she just written out for being an upity bird/future demon and killer of children? "
The children thing was actually denonted to the demon called Lamshtu or Lams^tu if we wish to write it correctly (Babylonian demon) the counter to this was the Demon of the grain and fields called Pazuzzu.
Now in Sumerian and Babylonian religious iconography the bird wings where usually swept downwards as an indicator of a demon or a goddess of death and 'Kur' like Erishkigal. In addition they had clawed feet, also an indicator of Erishkigal or a demon.
However Erishkigal was reffered to as a goddess as she held a crown of horns and the pikka and mikku (hoop and rod) where were signs of divinity.
It is quite fascinating this subject as it gives you a glimpse into the MINDS of the ancient mesopotamians.....
For example
There was non of this good-v-evil pile of rubbish that we have in the west. The Mesopotamian faught FIre with fire so a Sumerian or Babylonian priest would not think TWICE about calling another demon in order to cast out the first..............A later form of this was the 52 Ancient Assyrian MAQLU text tablets ,which the LORDS prayer is a dirivative of and essentially the lords prayer is a hebrew COPY of the Assyrian MAQLU EXCORISISM texts

oR shoul;d we call it in its PROPER spelling the MAKLU texts
The Texts of the Maqlu Series
In Conversion and First Plate of the Series Maqlu
Conjuration. I call to you, gods of the night,
together with you, I call to the night, to the covered (?) woman;
I call at night, at midnight, in the morning.
because the wizard (female) has charmed me,
The witch has put me under her spell,
my god and my goddess mourn over me.
Because my sickness (?) painfully plagues me,
I stand upright, neither night nor day do I lay down,
They have filled my mouth with strings,
with upuntu-herb they have stuffed my mouth.
They have reduced the water in my drinks;
my jubilation is lamentation, my joy is sorrow.
Rise, great gods, hear my lamenting,
enforce my right (do me justice), acknowledge my transformation!
I have constructed a picture of my wizard and my wizard (female),
of my witch master and my witch.
I have laid down at your feet and brought forth my lament:
because they have done bad (wrong), they were keen to do that which is unclean,
may they die (each of them); I shall live!
May their magic, their witchcraft, their poison (?) Be dissolved;
.... release me, the disgusting nature (offensiveness) of the mouth may dissolve in the wind!
May the mastakal-herb, of which the earth is full, cleanse me!
May GIS.SE.SA.KU, of which the grain is full, release me!
In front of you I want to shine like the KANKAL-herb,
I want to be sparkling clean like the lardu-herb.
Disastrous is the conjuration of the wizard (female):
let her words return to her mouth, let her tongue be cut off:
Sources, #
George, Andrew, Gilgamesh poetry in translation (all three versions Assyrian ,Babylonian and Sumerian) penquin books.
Kramer, S.N History Begins at Sumer
Jackonsen T The Harps that once........ Sumerian poetry in Translation.
Dickin, Alan Pagan Trinity, Holy Trinity the Legacy of the Sumerians in Western Civilisation.
Crawford, Harriet, Sumer and the Sumerians
Jakobsen T Gods Demons and Symbols of ancient Mesoptamia
Finally on the transliterations
Volk Konrad, A Sumerian Reader
Read and transliteration of Cuneiform albeit Assyrian but pointing back to Sumerian sources:
Scnell D.C A workbook of Cuneiform Signs
I am very very Ba-As^ (Ancient assyrian meaning to be ashamed) of reviving this thread however when I saw this and given my background in Sumerology I had to set the record straight.
Cheers for bearing with me
Frost-Dragon