English question

Soldato
Joined
28 Oct 2002
Posts
9,489
Location
Returning some videotapes
I am helping my girlf on an email, my vocab is terrible can any of your guys help? This is the sentence:

My name is xxxxxxxx, and I work for ADE Internacional EXCAL, a Spanish development agency whose main objective is to help American Importers and Spanish Exporters "find each other"

I am trying to think of a better word/way to express the above, I though "aid cooperation between" would sound better but it doesnt express that they want to 'match' exporters to importers.

Can any of you English buffs help?

Cheers!:)
 
My name is *****, and I work for ADE International EXCAL. We are a Spanish development agency whose main aim is promote mutually beneficial trade between American importers and Spanish exporters, by pairing up potential trade partners.
 
My name is xxxxxxxxxxx. I represent ADE International EXCAL, a Spanish development agency whose main objective is to introduce American importers to Spanish exporters.


I dont really understand it, mind :p
 
Hmm, how about...


My name is XXXXX, I am writing on behalf of ADE Internacional EXCAL. We are a development company based in Spain which specialises in liaising with and affiliating key American importers with Spanish exporters.
 
Arcade Fire said:
My name is *****, and I work for ADE International EXCAL. We are a Spanish development agency whose main aim is promote mutually beneficial trade between American importers and Spanish exporters, by pairing up potential trade partners.
Nicely done. I would ditch the commas (unnecessary) and make sure Internacional isn't a proper name. :)
 
Raist said:
Nicely done. I would ditch the commas (unnecessary) and make sure Internacional isn't a proper name. :)
Oh yeah - failed to notice the Spanish spelling of Internacional. Silly me.

Regarding commas: I think that the first one could easily be dropped depending on personal preference, but the second one nicely breaks up the flow of what is otherwise a fairly long sentence. It's not necessary, but it's helpful.
 
Arcade Fire said:
Regarding commas: I think that the first one could easily be dropped depending on personal preference, but the second one nicely breaks up the flow of what is otherwise a fairly long sentence. It's not necessary, but it's helpful.
In that case, you could go this route:

My name is ***** and I work for ADE Internacional EXCAL, a Spanish development agency. By pairing up potential trade partners, we aim to promote mutually beneficial trade between American importers and Spanish exporters.
 
Back
Top Bottom