QFEmctiny said:
Nice ad hominem there.VIRII said:Emphasis of the word was specifically to draw your attention to it as you appear to be having difficulty seeing. Larger letters for weaker eyesight![]()
Americans speak their own version of English, we speak ours. You may argue ours to be the 'proper' version, but regardless, there is a need for a different term for each is there not?VIRII said:Oh now we've invented "british english" have we?
Tell me, what does the concept of 'deferred success' have to do with this thread?VIRII said:I guess there are also no failures just deferred successes?
I very much doubt you truly believe that the differences between American English and British English arose from their 'lack of English skill'.VIRII said:There is English and there are other people who can't quite manage English who bastardise the language. You can try and excuse their lack of English skill if you wish but it doesn't wash.
Use them thenRich_L said:Ugh, on review rightly/wrongly are horrible words, I much prefer correctly/incorrectly![]()
QFEDracata said:QFE
Seems some people get a bit up themselves sometimes.
Strange how you missed this one which seems far ruder to me....Inquisitor said:Nice ad hominem there.
Maybe I need to put that quote in much larger letters to enable you to notice it......Dracata said:QFE
Seems some people get a bit up themselves sometimes.
Is there? The language that they attempt to speak is English, the language of the English people. Their sucess or lack sucess in speaking and writing it correctly doesn't result in a new language simply in English written poorly.Inquisitor said:Americans speak their own version of English, we speak ours. You may argue ours to be the 'proper' version, but regardless, there is a need for a different term for each is there not?
It is just another example of the recent trend in education to pretend there is nothing wrong with these dreadfully poor standards of language, education and so on.Inquisitor said:Tell me, what does the concept of 'deferred success' have to do with this thread?
I believe these differences (which are far too minor to warrant a whole new language) are mostly phonetic.Inquisitor said:I very much doubt you truly believe that the differences between American English and British English arose from their 'lack of English skill'.
On that subject Brazil is another word that has alternative spellings. Apparently the English spelling is BraZil whilst the Spanish spelling is Brasil.mctiny said:QFE![]()
I did a little research on this before as I will be using the subject of "American and British English language differences" for my students here in Brasil.
VIRII said:The language that they attempt to speak is English, the language of the English people. Their sucess or lack sucess in speaking and writing it correctly doesn't result in a new language simply in English written poorly.
vonhelmet said:I've always thought that licence is a noun and license is a verb, except that it appears that Americans use licence for both.
I've just checked Chambers and they think the same...
Likewise for practise (verb) and practice (noun).
VIRII said:Americans use the S in all versions of the word.
Licence is a verb in English.
License is not a word in English.
http://dictionary.cambridge.org/results.asp?searchword=license
Oh dear, oh dear, oh dear. English is an amalgamation of lots of dialects from Anglo Saxon to Roman to French and Greek (among others of course).Masterdog said:English isn't the language only of the English people. We don't own it - it evolved from a collection of Germanic languages I believe. We're not the guardians of it and we don't have any right to dictate how it should be spoken simply because it takes its name from this country.
You'd be rather naïve to expect a single standard to be adhered over time to in all countries and cultures that speak a given language over extended periods of time.VIRII said:Is there? The language that they attempt to speak is English, the language of the English people.
Is that suppose to be ironic?VIRII said:Their sucess or lack sucess in speaking and writing it correctly doesn't result in a new language simply in English written poorly.
It's not a dreadfully poor standard; it's a different standard. American English is correct in America, just not here.VIRII said:It is just another example of the recent trend in education to pretend there is nothing wrong with these dreadfully poor standards of language, education and so on.
Not sure why you mention "Spanish" but over here they speak PortugueseVIRII said:On that subject Brazil is another word that has alternative spellings. Apparently the English spelling is BraZil whilst the Spanish spelling is Brasil.
According to some dictionary entries the official spelling is with a Z.
http://en.wikipedia.org/wiki/Brazil
VIRII said:Oh dear, oh dear, oh dear. English is an amalgamation of lots of dialects from Anglo Saxon to Roman to French and Greek (among others of course).
It has a correct form and an incorrect form. There are correct spellings and incorrect spellings. There is correct grammar and incorrect grammar. There is correct punctuation and incorrect punctuation. Whether you like it or not there are rules regarding the correct use of this language. Very hard and fast rules. It is not a question of ownership simple a question of being correct or not being correct.
English has been formalised for a great many years and taught in schools for a great many years. English was exported to America when we colonised (with an "s") America. If they have since lost track of how to use the language properly and how to spell certain words then that does not make them "right".
vonhelmet said:
Are you saying that the word "licence" was invented AFTER we colonised (with an s) America?Masterdog said:Are you saying that we are using precisely the same form of English that we used when we conolised America? We corrupt the language as much as anyone else - claiming that our changed version of it is right just because we 'invented' it is wrong.
How odd that you should choose not to reference one of the dictionaries from our fine British academic institutions but one from the USAVIRII said:You are indeed wrong.
Try www.dictionary.com
Which, since it distinguishes between the UK & US spellings in the case of the noun but not of the verb, would seem to suggest that you are talking through your hatlicence UK, US license
noun
1 [C] an official document which gives you permission to own, do or use something, usually after you have paid money and/or taken a test:
a dog licence
a UK driving licence/US driver's license
a TV licence
2 [S or U] FORMAL permission or freedom to do what you want:
As parents, they allowed their children very little licence.
[+ to infinitive] He was given licence to reform the organization.
3 artistic/poetic licence the freedom of artists, writers etc. to change the facts of the real world when producing art
license
verb
to give someone official permission to do or have something:
[+ to infinitive] Several companies have been licensed to sell these products. Link
Are you saying that the word "licence" was invented AFTER we colonised (with an s) America?
Here? Do you mean in the UK? Have you seen the thread title? It uses the word "we". Do you think that refers to a bunch of British people or a bunch of American people? By your use of "here" I assume you mean British people.Inquisitor said:It's not a dreadfully poor standard; it's a different standard. American English is correct in America, just not here.