Aw they're making out, how cute.![]()

Take your American sayings and gtfo...![]()

I hate that term -_-Well, they're not really doing either so technically you're both wrong![]()


Don't know if this has been posted, it's not youtube but I just watched it as I came home from work and laughed:
http://www.break.com/index/stoned-little-kid-after-dentist-visit.html
I laughed most when he asks his dad, "Is this real life???"


foiled! shoulda known it had been posted but still, classic![]()
hehe...It is damn amusing though.You...
You have...
You have me...
You...
You have...
You have me...
You...
You have...
You have me...
You...
You have...
You have me...
You...
You have...
You have me...
You have me...
you have to me say...
you have me to say...
you have to say and i did not obey..
Will you until death does sever
Be upright to her forever?
Never!..
Never!..
Will you until death does sever
Be upright to her forever?
Never!
Never!
Du...
Du hast...
Du hast mich...
Du...
Du hast...
Du hast mich...
Du...
Du hast...
Du hast mich...
Du hast mich...
Du hast mich gefragt...
Du hast mich gefragt...
Du hast mich gefragt und ich hab nichts gesagt.
Will you until death does sever
Be upright to her forever?
Never!
Never!
Will you 'til death be her rider
Her lover too,to stay inside her?
Never!
Never!
Will you until death does sever
Be upright....?
Never!
Never!
Dont mean to be pedantic, but 'Du Hast' in the case of the song stands for 'You Hate' as even though it is written 'hast' it actually uses the verb 'hassen' as opposed to 'haben'.
I suppose it is because they didnt want to use the german symbol for a 'double s' (or 'es tzet' as it is pronounced)
Cracking song though, easily one of my favourites and from one of my favourite bands.

A little German lesson:
Du hast = you have (from haben)
Du hasst = you hate (from hassen)
Du hast mich gefragt = you have asked me
(Yes, "hast" and "hasst" sound exactly the same)
If you understand the concept of a double-meaning, then you understand that either interpretation is correct. In an attempt to capture this double meaning, I have included both in the subtitles. I will delete any comments of the nature of "That's wrong; it should be have/hate" because I do not care what you think it should be.