- Joined
- 4 Jan 2013
- Posts
- 3,783
If its client/snr management then formal and double checked. Between workers less so. Everyone uses relatively good English, but by virtue of workloads there isnt time for waffling
actually that is a sensible approach by the manager for some things
ignoring your manager's e-mails probably isn't a good approach if he's got control of your pay rise/bonus
Kill them, kill them all.
"Cascade" ? ... "Disseminate" ?My previous manager would regularly forward emails asking for me to cascade the information on to my team but, would regularly exclude the forwarded message. Another regular email would be:
Subject: Confirm you have read this and disseminate
(Blank msg body)
Kind Regards,
(Silly Person)
Excellent! Can i play?
![]()
I'm curious - wtf does that actually mean? It's in English yet it's not...
It's the "ouched it now" that's really confusing! Ouched? Can't think what word is misspelt there.
It's just one of those words that sounds more complicated than it means. It's not quite right to mean simply telling your team something!What's wrong with disseminate!? That's exactly what the word means/is meant for!
YawnI NEED THE FILM TO BE SENT NOW TO (company1) OR THIS WILL DELAY DELIVERY OF THE FILM TO (company2).