Man of Honour
- Joined
- 29 Mar 2003
- Posts
- 57,661
- Location
- Stoke on Trent
Oops, there again, perhaps not as erudite as I thought!
I had to look erudite up.
What's wrong with spreading the egg over the toast first

Oops, there again, perhaps not as erudite as I thought!
I had to look erudite up.
I had to look erudite up.
What's wrong with spreading the egg over the toast first![]()
I just couldn’t imagine you or anyone having a sandwich consisting of egg, bacon, AND sausage
try putting it in your mouth chewing then swallowingIt's just horrifically messy any way one does it.
You're weird or French![]()
Seulement un peu bizarre et un petit peu français!
Did you see les Bleus beat Germany this evening?
Bonne nuit mon copain![]()
I'm not your boyfriend
(Google translate)
You got that right!
Depending on the context, copain can mean pal/buddy/mate, as well as boyfriend, and as a rule is used between guys who are ‘simpatico’, or perhaps work together.
I visualise you and I as kind of simpatico old timers, so I used copain rather than ami, which is simply friend.
Conversely, copaine, with an e, is used between close girlfriends to signify that they’re friends.
The accepted term for boyfriend is petit ami, literally little friend, petit is also used in petit fils, (grandson), while fils is just son.
I hope this clears up any misunderstanding which may have been lost in translation, pal![]()
I'll stick to God's language - English